UDK: 82-09
The author made an attempt to study unknown facts from the history of Daghestan-Turkey intercultural dialogue – the contribution of Daghestan diaspora representatives to dissemination of Russian literature in the Turkic society.
Keywords: дагестанская диаспора; русская словесная культура; турецкое общество; распространение; перевод; the Daghestan diaspora; Russian literature and culture; Turkic society; dissemination; translation.
Pages: 124 - 127
Date: 16.06.2011
Bibliography:
- Гордлевский В.А. Избранные сочинения. М., 1961. Т. 2. С. 393.
- Желтяков А.Д. Русско-турецкие культурные связи // www. histori.km.ru (дата обращения: 02.06.2011 г.).
- Гамазов М. А. «Горе от ума» в турецком переводе // Вестн. Европы. 1886. № 1.
- Mizancı M. Mücahede-i Milliye. İstanbul, 1994. S. 433. (На тур. яз.).
- Там же. С. 433.
- Там же.
- Гордлевский В. А. Указ. соч. С. 393.
- Emil B. Mizancı Murad. Hayatı ve Eserleri. İstanbul, 1967. S. 517. (На тур. яз.).
- Раджабова П.Д. Джалалуддин Коркмасов – публицист и редактор «Стамбульских новостей» // Актуальные проблемы общей и адыгской филологии: материалы конф. Майкоп, 2001. С. 145.
Back to Table of Contents